Traditional Irish Girls’ Names: D-I

Posted in: Irish First Names |

Story of a name:Deirdre

Deirdre of the Sorrows

Deirdre of the Sorrows

Deirdre of the Sorrows is one of the most great tragic heroines of Irish mythology. From her birth it was prophesied that she would be a great beauty and she was promised in marriage to Choncubar, King of Ulster.

As a young woman she eloped with Naoise, a handsome young warrior and they fled, with his two brothers, to Scotland to escape the furious Choncubar.

However they were never able to settle anywhere. Such was Deirdre’s beauty that wherever they went the local king wanted her for himself and tried to kill Naoise and his brothers.

Eventually Choncubar tracked then to a small remote island and had the three brothers killed.

He still didn’t win the hand of Deirdre, broken hearted at the death of Naoise, she died of grief.

Irish Girl Names: Damhnait – Isleen

Say English Origin/History
Damhnait dav-net Dympna Probably means ‘befitted’. According to legend St Damhnait was the daughter of a pagan king who became Christian and fled to Europe. Her father tracked her down and killed her.
Dana dah-nah Two derivations. It is the Irish word for ‘bold’ in the sense of naughty. Dana or Danu was also the name of a pagan Goddess who gave her name to the legendry Celtic warriors the Tuatha de Danann (the People of Danu).
Darerca dahr-erka An Irish saint from Co Kerry who may have been related to St Patrick. If you believe names influence a child’s future be careful with this one – the original bearer of the name had 19 children!
Doireann dirren Darina Doire is the Irish word for a wood, and as a name it is taken to means ‘fruitful or fertile’. Some sources suggest it comes from ‘dorren’ meaning ’sullen’. It is also used as the Irish version of the name Dorothy.
Dearbhail derville Dervla Means ‘true desire’.
Deirdre deerdra The meaning is unclear, though ‘fearsome one’ or ‘one who rages’ have been suggested.
Dubheasa duv-eesa Means ‘dark beauty’ and is a very old Irish name little used now.
Ealga elle-gah Means ‘noble’ and is derived from ‘Inis Ealga’ or ‘the noble Island’ which was a way of referring to Ireland.
Eileen isle-een The Irish form of both Helen and Evelyn.
Eilís isle-esh Elizabeth One of a number of Irish versions of the English name Elizabeth.
Eimear eemer Emer Although a common name in Ireland, it is of unknown origin. Eimear was the wife of legendry Irish hero Cuchulainn.
Einin ain-een This sounds old, but it only recently started to appear as a name. It means ‘little bird’ in Irish.
Eithne en-ya Enya Another name where, as is the case with Brigid, Celtic heroines and early Christian saints become confused. There are number of saints with the name, but it predates Christianity.
Elan ell-anne Helen Probably an Irish version of Helen, it was the name of
Erin ayr-in The Irish word for ‘Ireland’. Not used as a name in Ireland, but quite common in America and other places to which the Irish emigrated.
Etain eh-tane Means ‘little enviable one’. In Irish legend Etain was a married woman who fell in love with the fairy man Midir. Midir turned both of them into swans so that they could escape her husband.
Ethna Ena eth-nah ay-nah The feminine form of Aidan. Was often Anglicised as Annie.
Fiona fee-ona Fiona More a Scottish than an Irish name, though popular here. From the Scots Gaelic/Irish word for ‘fair’ which is ‘fionn’.
Fionnoula Finola finn-ula Finola Fionn means white or fair and the name means ‘white shoulders’. One of the Children of Lir was called Fionnuala.
Gobnait gub-net Means ‘mouth’. St Gobnait was a 6th Century Co Clare saint who had an affinity with bees and used honey to cure many ailments. Her feast day on February 11th is still celebrated in Ballyvourney in Co Clare.
Grainne grawn-yah Grania In Celtic lore the goddess of harvest and fruitfulness. Later a St Grainne emerged with a similar story. This sort of blurring between Celtic Goddesses and early Irish saints is common.
Granuaile grawn-ya-wail This was the name given to a famous Irish woman, Grace O’Malley, who long before the emancipation of women was a sea captain of some renown, not to say notoriety.
Ina eye-nah Agnes An Irish form of Agnes
Iona eye-own-ah This is the name of the Scottish Island where the Irish saint Columba founded a monastery. It was probably where work on the Book of Kells was started. More Scottish than Irish, but used in Ireland.
Iseult Isolde ee-solt ee-solde In Arthurian legend Iseult was an Irish princess who married the king of Cornwall and had a love affair with his knight Tristan. May also derive from the Celtic Goddess Adsulata.
Isleen Iz-lean A variation of Aislinn or Ashling.
Tags: ,

8 Comments »

  • On 10 March 2009 at 12:32 pm Íofa said:

    How come my name is not included? Íofa pronounced EE-i-Fah.
    Aoife should be pronounced AA-Fah , you info is incorrect!

  • On 14 April 2009 at 2:32 pm orla said:

    The correct pronunciation of Aoife is EE-FA. My father is a Gaelic teacher & has confirmed this! I hope this was of some help! 

  • On 25 April 2009 at 11:46 am Eilis said:

    Eilis can be pronounced a whole variety of ways.
    my father’s irish, and named me Eilis — but we pronounce it ‘ey-lish’

  • On 5 May 2009 at 5:02 am Nevada said:

    just curious is Fallon Irish and if so what does it mean
    thanks!

  • On 22 May 2009 at 9:22 am Íofa said:

    I have spoken with a Irish lecturer at University and in his opinion Aoife should not be pronouced ee -fa and anyone who has studied irish knows an A does not make an E sound! :) whereas Í does make an e sound :)

    to eilis , i’ve got a sister called  Éilish and we pronouce it I-lish :)

  • On 2 March 2010 at 7:17 pm Siobhan Murphy said:

    I am not sure but my father suggests the difference in pronunciation maybe due to geography and accents.  Obviously there are many different accents in Ireland  be they subtle or more obvious.  So maybe you are all right and put it down to difference of opinion.

  • On 10 March 2010 at 8:27 pm eadaoine said:

    hi,

    i am interested in the name Erin, but am looking for a more irish version, and have seen Eirinn / Eireann which would be more correct,
    Many thanks,,

  • On 10 March 2010 at 9:46 pm Katherine (author) said:

    Since the name is the Irish for ‘Ireland’, which is Eireann, that would be the correct version. Eirinn is not an Irish word.

Leave a comment!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

DoChara is Gravatar-enabled. To get your own globally recognized avatar, please register at Gravatar.

Explore More...

Home|Contact |Content © DoChara.com 2004-2009.